Algemene Verkoopsvoorwaarden

1. Om onze firma te verbinden, moet iedere bestelling in onze burelen bevestigd worden.
2. Wij nemen de nodige maatregelen om de leveringstermijnen te eerbiedigen en nemen geen vertragingspenaliteiten aan.
3. De vertraging in de levering kan in geen geval aanleiding geven tot annulatie der bestel- ling. .
4. De goederen reizen op gevaar en voor risico van de bestemmeling, zelfs al geschieden de verkopen franco magazijn. Het koeltransport en de koelstockage van onze verkochte goederen dienen immer te geschieden aan de aanvaarde temperatuurcontrole van
+ 3°C tot +6″C.
5. Tenzij anders overeengekomen geschieden onze verkopen op basis van het oorspron­kelijk gewicht zoals aangegeven op de verpakking en/of onze afleveringsbons. Klachten wegens schade of abnormaal gewichtsverlies dienen te geschieden onmiddellijk bij de aflevering der koopwaar en worden slechts in overweging genomen na onze verificatie ter plaatse.
6. In geval van weigering van de koopwaar, of contractbreuk, is een forfaitaire schadever­goeding gelijk aan 20% van de verkoopprijs verschuldigd, onverminderd ons recht om het bewijs le leveren van een hogere schade.
7. Alie facturen zijn betaalbaar te Zottegem.
8. Behoudens tegenstrijdige bepaling, mogen onze agenten of vertegenwoordigers het bedrag van de factuur niet incasseren.
9. Het wisselkoersrisico is ten laste van de koper.
10. Behoudens andersluidende en schriftelijke bepaling, zijn onze facturen kontant betaal­baar.
11. Elk bedrag dat onbetaald blijft op zijn vervaldag, zal van rechtswege en zonder inge­brekestelling rente geven berekend op basis van het door de Nationale Bank van Belgie op het moment van de uitgifte van de factuur toegepaste tarief voor voorschotten in rekening courant op overheidspapier, vermeerderd met 2%.
12. In geval van niet-betaling op de vervaldag, behouden wij ans het recht voor het bedrag van de factuur met 10% te verhogen, met minimum van 50 euro.
13. De niet-betaling op de vervaldag van een enkele factuur, maakt het verschuldigd saldo van al de andere, zelfs niet vervallen facturen van rechtswege onmiddellijk opeisbaar.
14. Wanneer de koper nalaat zijn verbintenissen uit te voeren, kan de verkoop van rechts­wege en zonder ingebrekestelling ontbonden zijn, onverminderd onze rechten op alle schadevergoedingen en intresten. De wilsuiting hiertoe per aangetekend schrijven door ans zal hiervoor volstaan.
15. lndien ons vertrouwen in de kredietwaardigheid van de koper geschokt wordt door daden van gerechtelijke uitvoering tegen de koper en/of aanwijsbare andere gebeurte­nissen, die het vertrouwen in de goede uitvoering der door koper aangegane verbinte­nissen in vraag stellen en/of onmogelijk maken, behouden wij ons het recht voor van de koper geschikte waarborgen te eisen. lndien de koper weigert hierop in te gaan, behou­den wij ans het recht voor de gehele bestelling of een gedeelte ervan te annuleren, zelfs indien de goederen reeds geheel of gedeeltelijk werden verzonden.
16. Onverminderd ’s kopers risico met betrekking tot de goederen, behouden wij ons het eigendomsrecht op de geleverde goederen voor tot volledige betaling van de prijs.
17. Het trekken en/of aanvaarden van wissels of andere verhandelbare documenten, houdt geen schuldvernieuwing in en vormt -geen afwijking van de verkoopsvoorwaarden.
18. In geval van betwisting is de rechtbank van Dendermonde alleen bevoegd.
19. Elke gedetailleerde klacht, om geldig te zijn, moet geschieden binnen de 48 uur volgend op de ontvangst van de goederen bij aangetekend schrijven, zoniet wordt zij als nietig en onbestaand beschouwd.

General Terms of Sale

1. In order to commit our firm every order must be confirmed in our office.
2. We take all useful steps in order to respect the terms of delivery and we do not accept any penalty of delay.
3. A delay in the delivery may not in any case lead to cancellation of the order.
4. All goods travel at the risk of the consignee even if the sales have been agreed upon carriage paid ex warehouse. All our sold goods must be transported and stocked in warehouses on a controlled cooling temperature of +3°C to +6°C.
5. Unless otherwhise provided our sales are done on the basis of the original weight as indicated on the packing and/or our delivery notes. Complaints for damages or abnor­mal loss of weight must be made immediately at the time of delivery of the goods and . shall only be taken into consideration after we have been able to perform our own veri­fication on the spot.
6. In the event of refusal of the goods, or in case of breach of contract a lump sum com­pensation for damages of 2’0% of the selling price shall be due, without prejudice to the right to supply evidence for a more extensive claim for damages.
7. All the invoices are to be paid in Zottegem.
8. Our agents or representatives do not have authority to collect the amount of the invoice except explicit stipulation.
9. The risk of change is chargeable to the buyer.
10. Unless otherwise provided in writing our invoices shall be paid in cash.
11. Any amount unpaid on the due date shall, automatically and without prior notice, attract interest at a rate 2% above that applfed on the invoice date by the Belgian National Bank for current account advances against government securities.
12. We reserve the right to increase by 10% the amount of any invoice unpaid on the due date. The minimum amount of any such increase shall be 50 Euro.
13. Should an invoice remain unpaid on the due date, all invoices shall immediately become due for payment, regardless of their original date of maturity.
14. Should the buyer fail to honour his engagements, we may consider the contract can­celled and a letter sent by recorded delivery by us to the buyer shall be evidence of our exercise of the right. Such action shall in any way limit or prejudice our other rights.
15. If in our opinion t􀁎 is a deterioration in the creditworthiness of the buyer on account of measures of judicial execution against the buyer and/or other negative demonstrable events, we reserve the right to ask the buyer to provide such guarantees as we may deem proprer to ensure the full performance by the buyer of his engagements under the contract. Such request may be made before or after delivery of all or part of any order. Should the buyer fail to meet any reasonable demand for such a guarantee, we shall have the right to cancel all or part of any contracts on operation.
16. The goods sold shall remain our property until full payment has been received by us.
17. The conditions of this contract shall not be modified in any way by the drawing or accept­ance of a bill of exchange or by any other arrangement nor shall any such act constitute a novation.
18. In the event of any ligitation, the court of Dendermonde has exclusive legal competence.
19. Any complaints concerning the delivered goods must be transmitted by registered post within 48 hours after reception of the merchandise. This is the only correct way of doing.

Conditions Generales de Vente

1. Pour engager notre firme, toute commande doit avoir ete confirmee en nos bureaux.
2. Nous prenons toutes nos dispositions pour respecter les delais de livraison et nous n’acceptons aucune penalite de retard.
3. Le retard dans la livraison ne peut, en aucun cas, donner lieu a l’annulation de la com­mande.
4. Les marchandises sont expediees aux risques et perils du destinataire, la vente franco ne deroge en rien a cette modalite. Le transport frigorifique et le stockage en frigo de nos produits vendus doivent etre effectues a une temperature controlee et acceptee de
+ 3″C a +6°C.
5. Sauf convention contraire, nos ventes se font sur base du poids original, tel que men­tionne sur l’emballage et/ou sur nos bans de livraison. Toute reclamation quant a des avaries ou pertes anormales de poids doit nous etre transmise immediatement lors de la remise des marchandises et elle ne pourra etre prise en consideration qu’apres veri­fication sur place par nous-memes.
6. En cas de refus de la marchandise ou de rupture du contrat, ii est convenu qu’une indemnite forfaitaire egale a 20% du prix de vente sera due, sous reserve d’etablir l’existance par toute voie de droit d’un dommage plus important.
7. Toutes les factures sont payables a Zottegem.
8. Nos agents ou representants n’ont pas qualite pour encaisser le montant de la facture sauf stipulation expresse.
9. Le risque de change est a charge de l’acheteur.
10. Sauf stipulation contraire et ecrite nos factures sont payables au comptant.
11. Toute somme non payee a l’echeance porte de plein droit et sans mise en demeure in­teret au tarif applique par la Banque Nationale de Belgique au moment de remission de la facture, pour les avances en compte-courant sur des effets publics majore de 2%.
12. En cas de non-payement d’une facture a son echeance nous reservons le droit d’aug­menter son montant de 10% avec un minimum de 50 euros.
13. Le non-payement d’une seule facture a son echeance rend exigible de plein droit le solde du sur toutes les autres factures, memes non echues.
14. En cas d’inexecution par l’acheteur de ses obligations, le vente pourra etre resolu de plein droit sans mise en demeure et ce sans prejudice de nos droits a taus dommages et interets. Notre volonte sera suffisamment manifestee par l’envoie d’une lettre recom­mandee.
15. S’il nous apparait que le credit de l’acheteur se deteriore, notamment s’il y a, des me­sures d’execution judiciaire prises contre l’acheteur et/ou en cas d’evenements qui mettent en question la bonne execution des engagements pris ou les rendent impos­sible, nous nous reservons le droit d’exiger Jes garanties necessaires. En cas de refus de l’acheteur, nous nous reservons le droit d’annuler entierement ou partiellement la commande meme si les marchandises ont deja ete totalement ou partiellement expe­diees.
16. Nous nous reservons la propriete des marchandises jusqu’au payement complet. Les risques sont a charge de l’acheteur.
17. Le fait de tirer et/ou d’accepter des traites ou d’autres documents negociables, n’opere aucune novation de creance et ne deroge pas aux conditions de ventes presentes.
18. En cas de litige, le tribunal de Dendermonde a seul competent.
19. Pour etre valable, toute reclamation devra etre faite dans les 48 heures de la livraison de nos marchandises vendues par lettre recommandee. Sinon elle sera consideree comme nulle et non avenue.

Allgemeine Verkaufsbedingungen

1. Um unsere Firma zu verpflichten muss jede Bestellung in unserem Amt bestatigt war­den.
2. Wir nehmen die notigen Massnahmen um die Lieferungsfristen einzuhalten und neh­men keine Verzogerungsstrafbarkeit an.
3. Die Lieferungsverzogerung dart auf keinen Fall zu einer Streichung der Bestellung Ver­anlassung geben.
4. Die Waren warden befordert auf die Gefahr und auf das Risiko des Empfangers auch wenn die Verkaufe frei Lager erfolgen. KQhltransport und KOhllagerung unserer Ver­kauften Waren mQssen standig bei gleichbleibender Temperatur von +3°C bis +6°C geschehen.
5. Wenn nicht anders vereinbart, linden unsere Verkaufe auf der Grundlage des ursprung­lichen Gewichts, wie auf der Packung und/oder unseren Lieferungsscheinen ange­geben. statt, Klagen wegen eines Schadens oder wegen eines ungewohnten Gewichts­verlusts sollen sofort bei der Lieferung der Kaufware erfolgen und werden nur nach unseren Prufung an Ort und Stelle in Erwagung gezogen.
6. Im Falla der Ablehnung der Kaufware oder- des Vertragbruchs ist einer forfaitarischer Schadensatz gleich 20% des Verkaufpreises schuldig, unbeschader unseres Rechts, um den Beweis eines hoheren Schadens zu liefern.
7. Alie Rechnungen sind in Zottegem zahlbar.
8. Ausser formellen Vereinbarungen durfen unseren f\genten oder Vertreter den Betrag der Aechnung nicht kassieren.
9. Das Wechselrisiko ist zu lasten des Kaufers.
10. Vorbehaltlich einer anderslautende und schriftlicher Bestimmung sind unsere Rechnun­gen bar zahlbar.
11. Jeder Betrag, der beim Verfall unbezahlt bleibt, wird vollem Recht und ohne lnverzug­setzung Zinsen bringen, auf Basis von dern durch die Nationale Bank von Belgian fur Kontokorrentvorschusse auf Staatspapieren durchgefQhrten Tari!, zum Zeitpunkt der Aufstellung der Rechnung. Dieser Tarif wird um 2% erhoht.
12. Falls eine Rechnung beim Verfall unbezahlt ist, behalten wir uns das Recht den Betrag um 10% zu erhohen, mil einem Minimum von 50 Euro.
13. Die Nichtzahlung einer einzigen Rechnung bei Verfall macht den geschuldeten Saldo von jeder anderen selbst noch nicht fallig gewordenen Rechnung mit vollem Recht ein- klagbar.
14. Falls der Kaufer seine Verpflichtungen nicht vollzieht, dann kann _der Verkauf von Rechtswegen und ohne lnverzugsetzung tf:ickgangig gemacht wer,den, umbeschadet unserer Rechte auf Schadenersatz und Zinsen. Unseren Willensakt pro Einschreiben wird dazu genQgen. , ,.
15. Wenn sich die Bonitat des Kaufers nachweisbar verschlechtert, duch gerichtliche Ver­fugungen, Wechselproteste oder sonstige negative Zwischenfalle, behalten wir uns das Recht vor, auch nachdem die Wace- schon ganz oder teilweise zur:n Versand ge­bracht wurde, vom Kaufer geeignete Garantien zur Einlosung der eingegangen Ver­pflichtungen zu fordern. Falls diese Garantien uns nicht zufriedenstellen, behalten wir uns vor, die Bestellung ganz oder teilweise zu annulieren.
16. Wir behalten uns das Eigentum an den gelieferden Waren bis zur vollstandigen Tilgung aller uns aus der Geschaftsverbindung zustehenden und .noch entstehenden Forderun­gen gleich aus welchem Rechtsgrund, vor.
17. Die Ausstellung und/oder Annahme von Wechseln andert nichts an den Verkaufs­bedingungen und beinhaltet keineswegs Schuldumwandlung.
18. Im Falla einer Streitigkeit ist nur die Dendemonde Gerichte zustandig.
19. Reklamationen sind allein und nur wirksam, wenn sie unverzQglich nach Erhalt der verkauften Ware, spatestens jedoch innerhalb von 48 Stunden nach Empfang, durch eingeschriebene Briefe erhoben werden.